HTML標簽的設計都是有語義考慮的,下表是部分標簽的全稱和中文翻譯。
| 標簽名 | 英文全拼 | 中文翻譯 |
| p | pision | 分隔 |
| span | span | 范圍 |
| ol | orderedlist | 排序列表 |
| ul | unorderedlist | 不排序列表 |
| li | listitem | 列表項目 |
| dl | definitionlist | 定義列表 |
| dt | definitionterm | 定義術語 |
| dd | definitiiondescription | 定義描述 |
| del | deleted | 刪除 |
| ins | inserted | 插入 |
| h1~h6 | header1toheader6 | 標題1到標題6 |
| p | paragraph | 段落 |
| hr | horizontalrule | 水平尺 |
| a | anchor | 錨 |
| abbr | abbreviation | 縮寫詞 |
| acronym | acronym | 取首字母的縮寫詞 |
| address | address | 地址 |
| var | variable | 變量 |
| pre | preformatted | 預定義格式 |
| p | blockquotation | 區塊引用語 |
| strong | strong | 加重 |
| em | emphasized | 加重 |
| b | bold | 粗體 |
| i | italic | 斜體 |
| big | big | 變大 |
| small | small | 變小 |
| sup | superscripted | 上標 |
| sub | subscripted | 下標 |
| br | break | 換行 |
| center | center | 居中 |
| font | font | 字體 |
| u | underlined | 下劃線 |
| s | strikethrough | 刪除線 |
| fieldset | fieldset | 城集 |
| legend | legend | 圖標 |
| caption | caption | 標題 |
其中,p和soan其實是沒有語義的,它們只是分別用作塊級元素和行內元素的區域分隔符。
如何確定你的標簽是否語義良好
判斷網頁標簽語義是否良好的一個簡單方法就是:去掉樣式,看網頁結構是否組織良好有序,是否仍然有很好的可讀性。語義良好的網頁去掉樣式后結構依然很清晰。
同樣的設計圖,不同的HTML標簽可以通過不同的CSS實現同樣的頁面,但語義不好的CSS布局和語義良好的CSS布局在去樣式后的表現卻可能截然不同。
如果選用的標簽幾乎全是不帶語義的,那么在去樣式后網頁中幾乎看不到任何結構信息,可讀性非常差;如果選用的都是語義適合的標簽,去樣式后網頁依然具有非常好的可讀性。
所以我們的開發過程中,不要拿到一個任務后就馬上開始寫代碼,在拿到設計稿后不要急于馬上進行開發,而是先根據頁面結構進行分析,先考慮好框架,適用的標簽等,會讓整個開發過程更有規劃、更順暢,是一個先慢后快的過程。反之就可能出現先快后慢的局面,越到后期開發速度越慢,反復修改bug、打補丁。