近日看到一些新入行外貿(mào)的小伙伴們發(fā)文說(shuō),不知道外貿(mào)郵件怎么寫,遇到的問(wèn)題太多了,書本上學(xué)過(guò)的無(wú)法搬過(guò)來(lái)直接使用。
今天我們整理了寫商務(wù)郵件時(shí)各部分必備的一些表達(dá)。
如果你看過(guò)很多關(guān)于商務(wù)郵件的書籍或文章,那么你會(huì)發(fā)現(xiàn)很多作者會(huì)告訴你發(fā)郵件的時(shí)候一定要遵循一些規(guī)則:簡(jiǎn)潔明了,條理清晰,主旨明確。
而通常一篇完整的商務(wù)郵件包含以下幾個(gè)部分:稱呼,開(kāi)篇,正文,結(jié)束語(yǔ),禮貌問(wèn)候。
01
Salutation——稱呼
開(kāi)頭的稱呼大多數(shù)人都不會(huì)太注意,然而細(xì)節(jié)有時(shí)可以決定成敗。在西方國(guó)家,比如已婚女性和未婚女性所使用的表達(dá)就不一樣,因此在給女性客戶發(fā)郵件的時(shí)候請(qǐng)務(wù)必了解清楚。
用dear作為郵件的開(kāi)頭肯定是沒(méi)有問(wèn)題的,但是很多小伙伴卻忘了在后面寫上人名,電子郵件dear的后面一定要有“人”。因?yàn)榉g的原因,很多人都認(rèn)為“dear”是一個(gè)關(guān)系很親密的稱呼,但是在外國(guó)人眼里這個(gè)詞其實(shí)是很正式的,就像我們寫信的時(shí)候?qū)懙摹白鹁吹摹薄ⅰ熬磹?ài)的”等等。
所以在寫郵件的時(shí)候“dear”用在比較正式的場(chǎng)合,表示一種對(duì)他人的尊敬,后面可以加上名字或者姓氏。
如果是給不知道名字的人或者是在寫一封普通的郵件,可以在開(kāi)頭選擇“Greetings”、“Hi?there”。但在寫郵件的時(shí)候千萬(wàn)別再使用Dear?Sir和Dear?Madam,這種說(shuō)法過(guò)于老套并且很正式,給人一種你不必用心查找對(duì)方的名字的感覺(jué),有點(diǎn)冒犯。還有“To?whom?it?may?concern”也不要用。
我們通常用的表達(dá)如下:
Dear?Mr./Ms.Smith(具體某人)
Dear?Prof.(教授)/Dr.(博士)+?姓(頭銜,職位)
02
Starting——開(kāi)篇
對(duì)大多數(shù)商務(wù)郵件的開(kāi)篇而言,我們都可以通過(guò)提及與客戶之前的接觸來(lái)表示友好的問(wèn)候。
首先可以提及下你跟客戶的“交情”并做出感謝。比如感謝客戶跟你在哪里見(jiàn)過(guò)面、吃過(guò)飯、拜訪過(guò)公司、展會(huì)上聊天或者通過(guò)電話,談?wù)撨^(guò)什么內(nèi)容等等。如果并沒(méi)有的話,那么就感謝對(duì)方的來(lái)信。(甚至沒(méi)有及時(shí)回復(fù)對(duì)方的時(shí)候也表示感謝讓其等了很久)
通常我們會(huì)用這樣的表達(dá):
1.?Thank?you?for?your?(kind)?letter?of?January?15th.
感謝您在1月15日的來(lái)信。
2.?It?was?a?pleasure?meeting?you?at?the?conference?this?month.
很高興在本月的會(huì)議上認(rèn)識(shí)您。
3.?I?do?appreciate?your?patience?in?waiting?for?a?response.
感謝您耐心等待我的回復(fù)。
4.?Thank?you?for?contacting?us.
感謝您聯(lián)系我們。
5.?It?was?a?pleasure?meeting?you?in?Shanghailast?month.
上個(gè)月在上海見(jiàn)到您很高興。
6.?I?enjoyed?having?lunch?with?you?last?week?in?NewYork.
上周在紐約與您共進(jìn)午餐很愉快。
7.?With?reference?to?our?telephone?conversation?yesterday...
我們昨天的電話交談關(guān)于......
8.?In?reply?to?your?request...
回應(yīng)您的要求......
9.?I?would?just?like?to?confirm?the?main?points?we?discussed?on?Friday.
我想確認(rèn)我們?cè)谥芪逵懻摰囊c(diǎn)。
在簡(jiǎn)單寒暄之后,我們就可以直接點(diǎn)明寫信目的。此處請(qǐng)注意,在表達(dá)意圖的時(shí)候也要盡可能的簡(jiǎn)潔明了。不然會(huì)讓客戶沒(méi)有興趣繼續(xù)讀下去。
03
State?the?main?point——點(diǎn)名主旨
這一部分作為郵件的重點(diǎn),需要向客戶表述你的主要訴求。比如你寫郵件是為了請(qǐng)求客戶幫忙、提供報(bào)價(jià),詢問(wèn)客戶問(wèn)題、或者回應(yīng)客戶需求,提供證明材料等。通常我們會(huì)用到這樣的表達(dá):
1.?We?are?writing?to?inform?you?that.../?to?confirm.../?to?request.../to?enquire?about...
我們寫信是為了通知/確認(rèn)/請(qǐng)求/詢問(wèn)……
2.?I?recently?read/heard?about...and?would?like?to?know...
我們最近聽(tīng)說(shuō)......因此想要知道...…
3.?I?am?contacting?you?for?the?following?reason...
此次聯(lián)系您主要是為了......
4.?We'd?like?to?invite?you?to?a?meetingon?May15th.
我們想要邀請(qǐng)您參加5月15日的會(huì)議。
需要注意的是,在做這部分表述的時(shí)候,我們通常可以使用以下短語(yǔ):
Making?a?request?請(qǐng)求幫忙
1.?We?would?appreciate?it?if?you?would?…
如果您愿意......我們將不勝感激。
2.?It?would?be?helpful?if?you?could?send?us?...
如果您可以給我們發(fā)送......將會(huì)很有幫助。
3.?I?would?appreciate?your?immediate?attention?to?this?matter.
感謝您對(duì)此事的關(guān)注。
4.?Could?you?possibly?tell?us?/?let?us?have?...
你能告訴我們......嗎?
5.?Please?let?me?know?what?action?you?propose?to?take.
您能告訴我下一步計(jì)劃是什么嗎?
Offering?help?提供幫助
1.?Would?you?like?us?to?...?
您希望我們......嗎?
2.We?are?quite?willing?to?...
我們相當(dāng)樂(lè)意......
Giving?good?news?通知好的消息
1.?We?are?pleased?to?announce?that?.../to?inform?you?that?.../to?learn?that?...
我們很開(kāi)心(很高興)的告知(宣布/通知/了解).....
Giving?bad?news通知不好的消息
1.?I'm?afraid?it?would?not?be?possible?to?...
我恐怕…...不能…...
2.After?careful?consideration?we?have?decided?(not)?to?...
經(jīng)過(guò)深思熟慮后,我們決定…...
3.?Unfortunately?we?cannot?/?we?are?unable?to?...
不幸的是,我們沒(méi)法/不能…...
4.Please?note?that?the?goods?we?ordered?on?(?date?)?have?not?yet?arrived.
抱歉貨沒(méi)法如期抵達(dá)。
Complaining表達(dá)不滿
1.?I?am?writing?to?express?my?dissatisfaction?with?...
我對(duì)......感到很不滿意。
04
Closing——結(jié)束語(yǔ)
最后一段通常我們會(huì)客氣的寒暄一下,寫上對(duì)客戶的期待(期待對(duì)方的回復(fù)/給出意見(jiàn)反饋等)。通常我們會(huì)用這樣的表達(dá):
1.?Please?accept?our?thanks?for?the?trouble?you?have?taken.
有勞貴方,不勝感激。
2.?We?tender?you?our?sincere?thanks?for?your?generous?treatment?of?us?in?this?affair.
對(duì)您在此事中的慷慨之舉,我們深表感謝。
3.?We?should?be?grateful?for?your?trial?order.
如您試訂貨,我們將不勝感激。
4.We?should?be?grateful?for?your?furnishing?us?details?of?your?requirements.
如果能收到您的具體需求,我們會(huì)非常開(kāi)心。
5.We?are?greatly?obliged?for?your?bulk?order?just?received.
收到貴方大宗訂貨,我們不勝感激。
6.?If?there?is?anything?we?can?do?to?help?you,?we?shall?be?more?than?pleased?to?do?so.
貴公司若有所需求,我公司定盡力效勞。
7.?We?will?spare?no?efforts?in?endeavoring?to?be?of?service?to?you.
我們將不遺余力的為您效勞。
8.?Looking?forward?to?your?reply.
期待您的回信。
05
Ending——問(wèn)候
郵件的最后我們通常會(huì)落上對(duì)客戶誠(chéng)摯的問(wèn)候,可用的表達(dá)很多。比如:
Yours?sincerely?/Yours?truly?/Sincerely?/
Thank?you?/Best?wishes?/Warm?regards?/
All?the?best?/Best?of?luck
以上是給客戶發(fā)郵件時(shí)候一些常用的表達(dá),希望能夠給新入行的外貿(mào)人提供幫助,歡迎資-深的外貿(mào)人留言分享。